桃花石及类似语音的外族叫法,其来源是“大汉”。
先说清,“桃花石”一词汉字写法最初出自南宋的《长春真人西游记》中,但其语音最早则来自东罗马历史学家西摩卡塔-年间完成的著作《历史》,其中记载了隋灭陈的经过。
两汉四百年大一统的影响,在中国和域外无远弗及,所以“汉”不仅成为中国人的自称,也是异族对中国长期的通称。而“汉”对西域的影响尤显著,北宋时期朱彧在其《萍州可谈》就指出“汉威令行于西北,故西北(我认为这里原文应为戎狄,才能与下文蛮夷对应,是被满清四库毁书篡改过的)呼中国为汉,唐威令行于东南,故蛮夷呼中国为唐。”显然直至北宋,“汉”仍是中国西北方异族对中国的通行名称。从语音来看,相比其它说法,桃花石也与“大汉”最为对应。
当下很流行的桃花石对应“拓跋”的说法,则完全不成立。首先拓跋鲜卑对西域影响极其有限,年才击破北凉占据河西走廊,年才开始进军西域,但并未建立稳固统治,至年就被迫全面撤出,之后在柔然的攻击下,甚至一度要放弃敦煌。拓跋鲜卑势力进入西域总计不过二十六年,而再过二十五年的年,拓跋宏就搞汉化,改汉姓为元了。何况历史上要么以鲜卑,要么其国号“魏”称之,从没有将拓跋本身做为国家代称的说法。连更为持久的正式国号“魏”尚且没有成为域外对中国的代称,说影响力更小,又很快消失的“拓跋”会成为外族对中国长期的称号,实属异想天开。更有明证,就是年波斯在与元魏时期的国书中也称中国为汉,“大国天子,天之所生,愿日出处,常为汉中天子,波斯王居和多,千万敬拜”。其中的“汉”应该就是桃花石的翻译。如果桃花石不是“大汉”的转写,以元魏立场,实无必要特意将波斯对中国的称号翻译为“汉”。
另一种指“唐家”的说法也不成立。虽然东罗马西摩卡塔以桃花石称中国时,唐朝已经建立,但也不过十年左右。而国家和民族的对外名称,向来有极大的滞后性和持久性,信息发达的现代尚且如此,更别说古代了。如汉武帝末年,汉朝建立已过百年,汉朝之威更早已经震怖匈奴,匈奴人尚称中国为秦:“匈奴缚马前后足,置城下,驰言:‘秦人,我匄若马’。”东罗马远离中国,没有直接联系,对中国的了解及所称名号都由西域及游牧种族传播而去,滞后性只会更高。而如前文所说,北宋时西北异族尚且普遍以“汉”称中国。而建国不过十年的唐朝名号,就出现在东罗马的历史书中,成为中国的代称,以当时的条件根本不可能。
还有一种说法则在食“大汉”一说的余唾,说桃花石是对北亚游牧部族首领称“大汗”的转音。这种说法极其无知可笑,要知道北亚游牧部族首领称号本为“可汗”,简称为“汗”,而“大汗”则是蒙古以后才有的汉语复合词。何况桃花石向来明确指称汉地,与游牧种族无关,而“可汗”更本属游牧种族自称,游牧种族用晚了几百年、夹杂了汉语的“大汗”自称并指代中国之理。此说实在太过荒唐无稽,简直就是专为抵消“大汉”说而在耍无赖一般。
转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbzz/1057.html